TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:41:37 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第三十七 Phật tổ thống kỉ quyển đệ tam thập thất     宋咸淳四明東湖沙門志磐撰     tống hàm thuần tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   法運通塞志第十七之四   Pháp vận thông tắc chí đệ thập thất chi tứ    梁(建康)    lương (kiến khang )     武帝(蕭衍)     vũ đế (tiêu diễn ) 天監元年。 Thiên giam nguyên niên 。 帝夢釋迦檀像入國(天竺優填王所造者)乃遣郝騫等(郝黑各反)往西竺求之○于陀利國 đế mộng Thích Ca đàn tượng nhập quốc (Thiên-Trúc ưu điền Vương sở tạo giả )nãi khiển hác khiên đẳng (hác hắc các phản )vãng Tây trúc cầu chi ○vu đà lợi quốc 入貢云。其王夢異僧曰。東土有聖王出。 nhập cống vân 。kỳ Vương mộng dị tăng viết 。Đông thổ hữu Thánh Vương xuất 。 十年之後佛法大興○制僧尼犯過。 thập niên chi hậu Phật Pháp Đại hưng ○chế tăng ni phạm quá/qua 。 並依佛律行罰○庾詵少與帝善。 tịnh y Phật luật hạnh/hành/hàng phạt ○dữu săn thiểu dữ đế thiện 。 及起兵署為記室不就。山居蔬食六時禮懺誦法華經。 cập khởi binh thự vi/vì/vị kí thất bất tựu 。sơn cư sơ thực lục thời lễ sám tụng Pháp Hoa Kinh 。 於後夜見一道人。自稱願公。呼詵為上行先生。 ư hậu dạ kiến nhất đạo nhân 。tự xưng nguyện công 。hô săn vi/vì/vị thượng hạnh/hành/hàng tiên sanh 。 後寢食驚覺曰。願公復來。吾其去矣。 hậu tẩm thực/tự Kinh giác viết 。nguyện công phục lai 。ngô kỳ khứ hĩ 。 舉家聞上行先生已生淨土。詔諡貞節處士。 cử gia văn thượng hạnh/hành/hàng tiên sanh dĩ sanh tịnh thổ 。chiếu thụy trinh tiết xứ/xử sĩ 。 二年。帝問誌公。國有難否。 nhị niên 。đế vấn chí công 。quốc hữu nạn/nan phủ 。 誌指喉及頸(讖候景也)享國幾何。曰元嘉元嘉(宋文帝元嘉至三十年。重言之者。 chí chỉ hầu cập cảnh (sấm hậu cảnh dã )hưởng quốc kỷ hà 。viết nguyên gia nguyên gia (tống văn đế nguyên gia chí tam thập niên 。trọng ngôn chi giả 。 過元嘉也)帝臨政苛急。 quá/qua nguyên gia dã )đế lâm chánh hà cấp 。 誌假帝神力見先君受苦地下。由是卹刑。嘗詔張僧繇寫誌真。 chí giả đế thần lực kiến tiên quân thọ khổ địa hạ 。do thị tuất hình 。thường chiếu trương tăng diêu tả chí chân 。 誌以指剺破面門出十二面觀音相。 chí dĩ chỉ ly phá diện môn xuất thập nhị diện Quán-Âm tướng 。 或慈或威。僧繇竟不能寫。時法雲雲光二師。 hoặc từ hoặc uy 。tăng diêu cánh bất năng tả 。thời pháp vân vân quang nhị sư 。 每講法華天華飛集。帝以其證聖。 mỗi giảng Pháp hoa thiên hoa phi tập 。đế dĩ kỳ chứng Thánh 。 於便殿夜焚書。請誌公及光雲齋。 ư tiện điện dạ phần thư 。thỉnh chí công cập quang vân trai 。 翌日誌公獨至○扶南國沙門曼陀羅來進珊瑚佛像。 dực nhật chí công độc chí ○phù Nam quốc Sa Môn Mạn-đà-la lai tiến/tấn san hô Phật tượng 。 詔譯經於揚都○四月八日。帝於重雲殿親製文。 chiếu dịch Kinh ư dương đô ○tứ nguyệt bát nhật 。đế ư trọng vân điện thân chế văn 。 率群臣士庶二萬人。發菩提心永棄道教。 suất quần thần sĩ thứ nhị vạn nhân 。phát Bồ-đề tâm vĩnh khí đạo giáo 。 其文云。 kỳ văn vân 。 願使未來生世童真出家廣弘經教化度含識同成佛道。 nguyện sử vị lai sanh thế đồng chân xuất gia quảng hoằng Kinh giáo hóa độ hàm thức đồng thành Phật đạo 。 寧在正法中長淪惡道。不樂依老子教暫得生天。十一月。 ninh tại chánh pháp trung trường/trưởng luân ác đạo 。bất lạc/nhạc y lão tử giáo tạm đắc sanh thiên 。thập nhất nguyệt 。 勅公卿百僚侯王宗族。並棄道教舍邪歸正。 sắc công khanh bách liêu hầu Vương tông tộc 。tịnh khí đạo giáo xá tà quy chánh 。 三年。帝御重雲殿講經。 tam niên 。đế ngự trọng vân điện giảng Kinh 。 以枳園寺法彪為都講。彪先一問。帝方酬答。 dĩ chỉ viên tự Pháp bưu vi/vì/vị đô giảng 。bưu tiên nhất vấn 。đế phương thù đáp 。 載索載徵並通玄妙○帝嘗夢神僧曰。六道四生受苦無量。 tái tác/sách tái trưng tịnh thông huyền diệu ○đế thường mộng Thần tăng viết 。lục đạo tứ sanh thọ khổ vô lượng 。 何不作水陸大齋普濟群靈。 hà bất tác thủy lục đại trai phổ tế quần linh 。 帝乃披覽藏經創製儀文。三年乃成。遂於金山寺修供。 đế nãi phi lãm tạng Kinh sang chế nghi văn 。tam niên nãi thành 。toại ư kim sơn tự tu cung/cúng 。 命沙門僧祐宣文。 mạng Sa Môn Tăng Hữu tuyên văn 。 大彰感驗(事具光顯志)○勅於舊宅建光宅寺。因宅七日放光。 Đại chương cảm nghiệm (sự cụ quang hiển chí )○sắc ư cựu trạch kiến quang trạch tự 。nhân trạch thất nhật phóng quang 。 故以為名。勅法雲法師為光宅寺主。 cố dĩ vi/vì/vị danh 。sắc pháp vân Pháp sư vi/vì/vị quang trạch tự chủ 。 創立僧制為後世法○沙門智稜善涅槃淨名。 sang lập tăng chế vi/vì/vị hậu thế Pháp ○Sa Môn trí lăng thiện Niết-Bàn tịnh danh 。 尤通莊老。後值寇還俗。道士孟悉達勸為黃冠。 vưu thông trang lão 。hậu trị khấu hoàn tục 。Đạo sĩ mạnh Tất đạt khuyến vi/vì/vị hoàng quan 。 見道家諸經略無宗旨。遂引佛教為之潤色。 kiến đạo gia chư Kinh lược vô tông chỉ 。toại dẫn Phật giáo vi/vì/vị chi nhuận sắc 。 解西昇妙真諸經義。皆自稜始。 giải Tây thăng diệu chân chư Kinh nghĩa 。giai tự lăng thủy 。 武帝未捨道教時。引稜於五明殿竪義。 vũ đế vị xả đạo giáo thời 。dẫn lăng ư ngũ minh điện thọ nghĩa 。 暮年為諸道士講西昇經。 mộ niên vi/vì/vị chư Đạo sĩ giảng Tây thăng Kinh 。 忽失音舌卷於座上委頓而死。眾以為叛教之報(僧鏡錄)。 hốt thất âm thiệt quyển ư tọa thượng ủy đốn nhi tử 。chúng dĩ vi/vì/vị bạn giáo chi báo (tăng kính lục )。 五年。扶南國沙門僧伽波羅來。 ngũ niên 。phù Nam quốc Sa Môn tăng già ba la lai 。 六年。御注大品般若經。 lục niên 。ngự chú Đại phẩm Bát-nhã Kinh 。 詔光宅雲法師為百僚講說。十年。中天竺釋迦檀像至。 chiếu quang trạch vân Pháp sư vi/vì/vị bách liêu giảng thuyết 。thập niên 。Trung Thiên Trúc Thích Ca đàn tượng chí 。 帝率百僚迎入太極殿。建齋度人。大赦斷殺。 đế suất bách liêu nghênh nhập thái cực điện 。kiến trai độ nhân 。Đại xá đoạn sát 。 絓是弓刀並作蓮華塔形(絓戶怪反豫也)初郝騫謝文 絓thị cung đao tịnh tác liên hoa tháp hình (絓hộ quái phản dự dã )sơ hác khiên tạ văn 華等八十人。應詔西行求像。 hoa đẳng bát thập nhân 。ưng chiếu Tây hạnh/hành/hàng cầu tượng 。 至舍衛國(此云文物屬中天竺國)從王請像。王曰。 chí Xá-Vệ quốc (thử vân văn vật chúc Trung Thiên Trúc quốc )tùng Vương thỉnh tượng 。Vương viết 。 此中天正像不可適邊。乃令三十二匠更刻紫檀。 thử Trung Thiên chánh tượng bất khả thích biên 。nãi lệnh tam thập nhị tượng cánh khắc tử đàn 。 人圖一相。卯時運手。午時已就。 nhân đồ nhất tướng 。mão thời vận thủ 。ngọ thời dĩ tựu 。 頂放光明降霔香雨。騫負像東還。乃渡大海。 đảnh/đính phóng quang minh hàng 霔hương vũ 。khiên phụ tượng Đông hoàn 。nãi độ đại hải 。 嘗聞甲冑之聲在後。忽異僧禮像而言曰。 thường văn giáp trụ chi thanh tại hậu 。hốt dị tăng lễ tượng nhi ngôn viết 。 毘舍羅神王護像至彼。廣作佛事。言訖而隱。 tỳ xá la Thần Vương hộ tượng chí bỉ 。quảng tác Phật sự 。ngôn cật nhi ẩn 。 其後元帝於荊州城北造大明寺奉安其像○詔僧旻 kỳ hậu nguyên đế ư kinh châu thành Bắc tạo Đại Minh tự phụng an kỳ tượng ○chiếu tăng mân 法師入殿講勝鬘經。公卿畢集。劉業問曰。 Pháp sư nhập điện giảng thắng man Kinh 。công khanh tất tập 。lưu nghiệp vấn viết 。 法師佛學有餘。何故多申儒旨。旻曰。 Pháp sư Phật học hữu dư 。hà cố đa thân nho chỉ 。mân viết 。 昔生公以頓悟通經。次公以毘曇發論。 tích sanh công dĩ đốn ngộ thông Kinh 。thứ công dĩ tỳ đàm phát luận 。 若貧道初不以儒釋為限。但據文義所向耳。 nhược/nhã bần đạo sơ bất dĩ nho thích vi/vì/vị hạn 。đãn cứ văn nghĩa sở hướng nhĩ 。 有沙門道超慕旻講業。誓欲齊之。 hữu Sa Môn đạo siêu mộ mân giảng nghiệp 。thệ dục tề chi 。 夢天神告曰。旻公於毘婆尸佛時預宣法化。 mộng thiên thần cáo viết 。mân công ư Tỳ bà Thi Phật thời dự tuyên pháp hóa 。 君新發意何可類及○何胤入鍾山定林寺。 quân tân phát tâm hà khả loại cập ○hà dận nhập chung sơn định lâm tự 。 聽內典通其旨。後隱居若邪山雲門寺。 thính nội điển thông kỳ chỉ 。hậu ẩn cư nhược/nhã tà sơn Vân Môn tự 。 二兄求點並從棲遁。號點為大山。胤為小山。 nhị huynh cầu điểm tịnh tùng tê độn 。hiệu điểm vi/vì/vị Đại sơn 。dận vi/vì/vị tiểu sơn 。 亦曰何氏三高○謝舉長玄理及釋氏義。 diệc viết hà thị tam cao ○tạ cử trường/trưởng huyền lý cập thích thị nghĩa 。 為晉陵群守。與義學沙門互講經論。 vi/vì/vị tấn lăng quần thủ 。dữ nghĩa học Sa Môn hỗ giảng Kinh luận 。 徵士何胤自武丘出赴(虎丘避唐高祖祖諱虎追改之)○光宅雲法師 trưng sĩ hà dận tự vũ khâu xuất phó (hổ khâu tị đường cao tổ tổ húy hổ truy cải chi )○quang trạch vân Pháp sư 講法華經。感天花滿空下如飛雪。 giảng Pháp Hoa Kinh 。cảm thiên hoa mãn không hạ như phi tuyết 。 帝以亢陽問誌公。公曰。雲能致雨。帝因請講法華。 đế dĩ kháng dương vấn chí công 。công viết 。vân năng trí vũ 。đế nhân thỉnh giảng Pháp hoa 。 至其澤普洽即大霔。 chí kỳ trạch phổ hiệp tức Đại 霔。 儀同袁昂家有常供養僧。發願欲如師慧解。夢一僧謂曰。 nghi đồng viên ngang gia hữu thường cúng dường tăng 。phát nguyện dục như sư tuệ giải 。mộng nhất tăng vị viết 。 雲法師燈明佛時已講此經。 vân Pháp sư đăng minh Phật thời dĩ giảng thử Kinh 。 那可卒及○上集諸沙門製文立誓永斷酒食。其略云。 na khả tốt cập ○thượng tập chư Sa Môn chế văn lập thệ vĩnh đoạn tửu thực/tự 。kỳ lược vân 。 弟子蕭衍從今已去。 đệ-tử tiêu diễn tùng kim dĩ khứ 。 若飲酒放逸啖食眾生乃至乳蜜酥酪。 nhược/nhã ẩm tửu phóng dật đạm thực/tự chúng sanh nãi chí nhũ mật tô lạc 。 願一切鬼神先當苦治弟子將付地獄。眾生成佛猶在阿鼻。 nguyện nhất thiết quỷ thần tiên đương khổ trì đệ-tử tướng phó địa ngục 。chúng sanh thành Phật do tại A-tỳ 。 僧尼飲酒食肉亦應如此加治。 tăng ni ẩm tửu thực nhục diệc ưng như thử gia trì 。 是時復集僧尼一千四百四十八人。 Thị thời phục tập tăng ni nhất thiên tứ bách tứ thập bát nhân 。 於華林殿請雲法師講涅槃經中食肉斷大慈悲種子之文。 ư hoa lâm điện thỉnh vân Pháp sư giảng Niết Bàn Kinh trung thực nhục đoạn đại từ bi chủng tử chi văn 。 上親席地與眾同聽。 thượng thân tịch địa dữ chúng đồng thính 。 十一年。勅寶亮法師撰涅槃經疏。 thập nhất niên 。sắc bảo lượng Pháp sư soạn Niết Bàn Kinh sớ 。 上親為製序。 thượng thân vi/vì/vị chế tự 。 十二年。特進沈約著中食論。 thập nhị niên 。đặc tiến/tấn trầm ước trước/trứ trung thực luận 。 謂勢利榮名妖妍靡曼甘旨肥醲。 vị thế lợi vinh danh yêu nghiên mĩ/mị mạn cam chỉ phì nùng 。 皆使心神昏惑不能得道。故聖人禁此三事(云云)。 giai sử tâm thần hôn hoặc bất năng đắc đạo 。cố Thánh nhân cấm thử tam sự (vân vân )。 十三年。初誌公嘗與帝登鍾山。 thập tam niên 。sơ chí công thường dữ đế đăng chung sơn 。 指獨龍岡曰。此為陰宅。先行者得之。 chỉ độc long cương viết 。thử vi/vì/vị uẩn trạch 。tiên hành giả đắc chi 。 是年順化於華林園佛堂。帝憶其言。詔有司具葬此地。 thị niên thuận hóa ư hoa lâm viên Phật đường 。đế ức kỳ ngôn 。chiếu hữu ti cụ táng thử địa 。 建浮圖五級其上。車駕臨葬致奠。 kiến phù đồ ngũ cấp kỳ thượng 。xa giá lâm táng trí điện 。 忽見大士涌身雲間。乃為立開善寺。 hốt kiến đại sĩ dũng thân vân gian 。nãi vi/vì/vị lập khai thiện tự 。 十五年。西天沙門自圖其形于吳中靈巖寺。 thập ngũ niên 。Tây Thiên Sa Môn tự đồ kỳ hình vu ngô trung linh nham tự 。 像遇夜起行道。祈禱神應。後有梵僧曰。 tượng ngộ dạ khởi hành đạo 。kì đảo Thần ưng 。hậu hữu phạm tăng viết 。 此智積菩薩也○華陽真人陶弘景。 thử trí tích Bồ Tát dã ○hoa dương chân nhân đào hoằng cảnh 。 建菩提白塔于三茅山。嘗夢佛授記名勝力菩薩。 kiến Bồ-đề bạch tháp vu tam mao sơn 。thường mộng Phật thọ kí danh thắng lực Bồ Tát 。 乃詣鄮縣阿育王塔。自誓受五大戒。 nãi nghệ 鄮huyền A-dục Vương tháp 。tự thệ thọ/thụ ngũ đại giới 。 臨終不用沐浴。以大袈裟覆衾蒙首足。 lâm chung bất dụng mộc dục 。dĩ Đại ca sa phước khâm mông thủ túc 。 弟子遵之(梁書)。 đệ-tử tuân chi (lương thư )。 十六年。勅太醫不得以生類為藥。 thập lục niên 。sắc thái y bất đắc dĩ sanh loại vi/vì/vị dược 。 郊廟牲牷皆代以麫。宗廟薦羞始用蔬果(牷音全。牛純色。 giao miếu sinh 牷giai đại dĩ miến 。tông miếu tiến tu thủy dụng sơ quả (牷âm toàn 。ngưu thuần sắc 。 禮記祭祀牲牷)。 lễ kí tế tự sinh 牷)。  述曰。祭天地祀宗社。必殺牲以備物。  thuật viết 。tế Thiên địa tự tông xã 。tất sát sinh dĩ bị vật 。 皇 王以來用以為法。有國家者掌之為故。 hoàng  Vương dĩ lai dụng dĩ vi/vì/vị Pháp 。hữu quốc gia giả chưởng chi vi/vì/vị cố 。  且不敢有所議也。夫司天地之化。  thả bất cảm hữu sở nghị dã 。phu ti Thiên địa chi hóa 。 所以 稱上帝稱皇天后土者。至聖至神也。 sở dĩ  xưng thượng đế xưng hoàng Thiên Hậu độ giả 。chí Thánh chí Thần dã 。 烏 有神聖而好殺牲牢之命。 ô  hữu Thần Thánh nhi hảo sát sinh lao chi mạng 。 肯歆腥臊之 食哉。 khẳng hâm tinh tao chi  thực/tự tai 。 由夫上古之俗茹毛飲血以是養 己。必以是事神。 do phu thượng cổ chi tục như mao ẩm huyết dĩ thị dưỡng  kỷ 。tất dĩ thị sự Thần 。 朴陋之見曾不知牷牢 腥臭之為瀆也。蒸民既粒俗不能變。 phác lậu chi kiến tằng bất tri 牷lao  tinh xú chi vi/vì/vị độc dã 。chưng dân ký lạp tục bất năng biến 。 聖 賢教世師古法以著之禮經。 Thánh  hiền giáo thế sư cổ Pháp dĩ trước/trứ chi lễ Kinh 。 於是後王遵 而行之。莫或敢議其可不者。以養己。 ư thị hậu Vương tuân  nhi hạnh/hành/hàng chi 。mạc hoặc cảm nghị kỳ khả bất giả 。dĩ dưỡng kỷ 。  猶古不思事神之不當瀆也。  do cổ bất tư sự Thần chi bất đương độc dã 。 夫果於殺 命不仁也。薦以腥臭不義也。 phu quả ư sát  mạng bất nhân dã 。tiến dĩ tinh xú bất nghĩa dã 。 以不仁不 義為養己之舊習。 dĩ bất nhân bất  nghĩa vi/vì/vị dưỡng kỷ chi cựu tập 。 尚當思有以節以求 全好之心。豈於事天地祖宗之神靈。 thượng đương tư hữu dĩ tiết dĩ cầu  toàn hảo chi tâm 。khởi ư sự Thiên địa tổ tông chi Thần linh 。 而 欲以牲牢腥臭之物以瀆之哉。 nhi  dục dĩ sinh lao tinh xú chi vật dĩ độc chi tai 。 自佛法 東漸勸修齋戒。天帝尚知事佛。 tự Phật Pháp  Đông tiệm khuyến tu trai giới 。Thiên đế thượng tri sự Phật 。 豈人事 天而不知事佛乎。知所以事佛。 khởi nhân sự  Thiên nhi bất tri sự Phật hồ 。tri sở dĩ sự Phật 。 則不 當以牲牢瀆天。為可信矣。 tức bất  đương dĩ sinh lao độc Thiên 。vi/vì/vị khả tín hĩ 。 惟梁有武 皇魏有獻文。勅郊廟祭祀不用牲牷。 duy lương hữu vũ  hoàng ngụy hữu hiến văn 。sắc giao miếu tế tự bất dụng sinh 牷。 而 易之以蔬麫酒果。可謂違古而道。 nhi  dịch chi dĩ sơ miến tửu quả 。khả vị vi cổ nhi đạo 。 奉黍 稷薦明水。是亦三代之祀法也。 phụng thử  tắc tiến minh thủy 。thị diệc tam đại chi tự Pháp dã 。 烏在乎 牲牢腥臭之物哉。 ô tại hồ  sinh lao tinh xú chi vật tai 。  慈雲法師。  từ vân Pháp sư 。 於天台勸民俗祀神改祭為 齋。其文有曰。天子七廟。 ư Thiên Thai khuyến dân tục tự Thần cải tế vi/vì/vị  trai 。kỳ văn hữu viết 。Thiên Tử thất miếu 。 下至庶人皆同 祭祀圓丘方澤上下神祇。 hạ chí thứ nhân giai đồng  tế tự viên khâu phương trạch thượng hạ Thần kì 。 國之常典勸令 斷祭。無乃太傷國風乎。釋曰。 quốc chi thường điển khuyến lệnh  đoạn tế 。vô nãi thái thương quốc phong hồ 。thích viết 。 祭祀出俗 典。改祭據佛經。俗典則未逃殺害。 tế tự xuất tục  điển 。cải tế cứ Phật Kinh 。tục điển tức vị đào sát hại 。 佛經 則唯重慈悲。殺害則報在三途。 Phật Kinh  tức duy trọng từ bi 。sát hại tức báo tại tam đồ 。 慈悲則果 成萬德。以善改惡無不可者。 từ bi tức quả  thành vạn đức 。dĩ thiện cải ác vô bất khả giả 。 勅廢天下道觀道士皆返俗○勅沙門慧超 sắc phế thiên hạ đạo quán Đạo sĩ giai phản tục ○sắc Sa Môn tuệ siêu 為壽光殿學士。 vi/vì/vị thọ quang điện học sĩ 。 召眾僧法集講論注解經文。並居禁中(此內道場之始)。 triệu chúng tăng pháp tập giảng luận chú giải Kinh văn 。tịnh cư cấm trung (thử nội đạo tràng chi thủy )。 十八年。 thập bát niên 。 會稽沙門慧皎謂寶唱名僧傳頗多汎濫。因著高僧傳。 hội kê Sa Môn tuệ kiểu vị bảo xướng danh tăng truyền phả đa phiếm lạm 。nhân trước/trứ cao tăng truyền 。 始漢永平開德業為十科。其自序云。前古撰集多曰名僧。 thủy hán vĩnh bình khai đức nghiệp vi/vì/vị thập khoa 。kỳ tự tự vân 。tiền cổ soạn tập đa viết danh tăng 。 然名者實之賓也。若實行潛光。則高而不名。 nhiên danh giả thật chi tân dã 。nhược/nhã thật hạnh/hành/hàng tiềm quang 。tức cao nhi bất danh 。 若寡德適時。則名而不高。名而不高茲焉用紀。 nhược/nhã quả đức thích thời 。tức danh nhi bất cao 。danh nhi bất cao tư yên dụng kỉ 。 高而不名則備今錄。世以為確論。 cao nhi bất danh tức bị kim lục 。thế dĩ vi/vì/vị xác luận 。 普通元年。 phổ thông nguyên niên 。 沙門眾養於揚都譯文殊般若經等十一部。帝親筆受。 Sa Môn chúng dưỡng ư dương đô dịch Văn Thù Bát-nhã Kinh đẳng thập nhất bộ 。đế thân bút thọ 。 令寶唱繼之○帝於禁中築圓壇將稟歸戒。妙選賢明。 lệnh bảo xướng kế chi ○đế ư cấm trung trúc viên đàn tướng bẩm quy giới 。diệu tuyển hiền minh 。 朝議以草堂慧約法師應詔。四月八日。 triêu nghị dĩ thảo đường tuệ ước pháp sư ưng chiếu 。tứ nguyệt bát nhật 。 帝服田衣北面敬禮受具足戒。 đế phục điền y Bắc diện kính lễ thọ/thụ cụ túc giới 。 方行羯磨甘露降於庭。有三足烏孔雀二。歷階馴伏。 phương hạnh/hành/hàng Yết-ma cam lồ hàng ư đình 。hữu tam túc ô Khổng-tước nhị 。lịch giai tuần phục 。 錫師號曰智者。自是入朝必設特榻。而帝坐其側。 tích sư hiệu viết trí giả 。tự thị nhập triêu tất thiết đặc tháp 。nhi đế tọa kỳ trắc 。 自太子諸王公卿僧俗。 tự Thái-Tử chư Vương công khanh tăng tục 。 從約受戒著錄者四萬八千人。 tùng ước thọ/thụ giới trước/trứ lục giả tứ vạn bát thiên nhân 。 沙門耆艾(五蓋反老也)亦從師重稟(重音虫再也)法雲獨曰。吾既受戒矣。 Sa Môn kì ngải (ngũ cái phản lão dã )diệc tùng sư trọng bẩm (trọng âm trùng tái dã )pháp vân độc viết 。ngô ký thọ/thụ giới hĩ 。 其可以法為人事耶。議者高之(約姓婁世稱婁約法師)。 kỳ khả dĩ pháp vi/vì/vị nhân sự da 。nghị giả cao chi (ước tính lâu thế xưng lâu ước pháp sư )。 普通二年。詔雲光法師於內殿講法華經。 phổ thông nhị niên 。chiếu vân quang Pháp sư ư nội điện giảng Pháp Hoa Kinh 。 天雨寶華。三年。詔修鄮縣阿育王寺。 Thiên vũ bảo hoa 。tam niên 。chiếu tu 鄮huyền a dục vương tự 。 六年。勅光宅寺法雲為大僧正。 lục niên 。sắc quang trạch tự pháp vân vi/vì/vị đại tăng chánh 。 官給吏力(僧正始於姚秦今加大字)。 quan cấp lại lực (tăng chánh thủy ư Diêu Tần kim gia Đại tự )。 大通元年(即北魏孝明武泰元年。 đại thông nguyên niên (tức Bắc Ngụy hiếu minh vũ thái nguyên niên 。 舊云普通者誤)南天竺菩提達磨汎海至廣州。詔入見帝。問曰。 cựu vân phổ thông giả ngộ )Nam Thiên Trúc Bồ-đề Đạt-ma phiếm hải chí quảng châu 。chiếu nhập kiến đế 。vấn viết 。 如何是聖諦第一義(圓悟碧岩集云。武帝與婁約法師昭明太子持論二諦。立真諦以明非有。俗諦以明非無。 như hà thị thánh đế đệ nhất nghĩa (viên ngộ bích nham tập vân 。vũ đế dữ lâu ước pháp sư chiêu minh Thái-Tử trì luận nhị đế 。lập chân đế dĩ minh phi hữu 。tục đế dĩ minh phi vô 。 真俗不二是聖諦第一義)師云。廓然無聖(圓悟云。達磨與他一刀截斷)帝曰。 chân tục bất nhị thị thánh đế đệ nhất nghĩa )sư vân 。khuếch nhiên vô Thánh (viên ngộ vân 。đạt-ma dữ tha nhất đao tiệt đoạn )đế viết 。 對朕者誰(圓悟云。帝不省。 đối Trẫm giả thùy (viên ngộ vân 。đế bất tỉnh 。 却作人我見解)師云不識(圓悟云達磨太殺慈悲)帝不契(圓悟云帝不知落處)師遂渡江入魏(圓悟云。後人傳折蘆渡江。 khước tác nhân ngã kiến giải )sư vân bất thức (viên ngộ vân đạt-ma thái sát từ bi )đế bất khế (viên ngộ vân đế bất tri lạc xứ/xử )sư toại độ giang nhập ngụy (viên ngộ vân 。hậu nhân truyền chiết lô độ giang 。 未詳所出)○駕幸同泰寺舍身。 vị tường sở xuất )○giá hạnh đồng thái tự xá thân 。 群臣以錢一億萬奉贖。皇帝歸宮。 quần thần dĩ tiễn nhất ức vạn phụng thục 。Hoàng Đế quy cung 。 二年。槃槃國進佛牙。 nhị niên 。bàn bàn quốc tiến/tấn Phật nha 。 中大通元年。京城大疫。 trung đại thông nguyên niên 。kinh thành Đại dịch 。 帝於重雲殿為百姓設救苦齋。以身為禱。復幸同泰寺。 đế ư trọng vân điện vi/vì/vị bách tính thiết cứu khổ trai 。dĩ thân vi/vì/vị đảo 。phục hạnh đồng thái tự 。 設四部無遮大會。披法衣行清淨大舍。 thiết tứ bộ vô già đại hội 。phi Pháp y hạnh/hành/hàng thanh tịnh Đại xá 。 素床瓦器乘小車。 tố sàng ngõa khí thừa tiểu xa 。 親升法座為眾開涅槃經題群臣以錢一億萬奉贖。 thân thăng Pháp tọa vi/vì/vị chúng khai Niết Bàn Kinh Đề quần thần dĩ tiễn nhất ức vạn phụng thục 。 皇帝設道俗大齋五萬人。 Hoàng Đế thiết đạo tục đại trai ngũ vạn nhân 。 二年。 nhị niên 。 帝幸同泰寺設平等大齋○丹丹國進象牙佛像。 đế hạnh đồng thái tự thiết ình đẳng đại trai ○đan đan quốc tiến/tấn tượng nha Phật tượng 。 三年十月。帝幸同泰寺講涅槃經。 tam niên thập nguyệt 。đế hạnh đồng thái tự giảng Niết Bàn Kinh 。 十一月講金字般若經。 thập nhất nguyệt giảng kim tự Bát-nhã Kinh 。 五年。帝幸同泰寺發金字般若經題。 ngũ niên 。đế hạnh đồng thái tự phát kim tự Bát-nhã Kinh Đề 。 自太子已下聽法者。 tự Thái-Tử dĩ hạ thính pháp giả 。 三十萬九千六百人○吏部尚書到溉家居蔬食。朝夕從僧禮誦。 tam thập vạn cửu thiên lục bách nhân ○lại bộ Thượng Thư đáo cái (khái) gia cư sơ thực 。triêu tịch tòng tăng lễ tụng 。 帝為月三致淨饌。所得奉祿(奉音鳳。作俸字。葑音者皆非。今官階朝奉者。 đế vi/vì/vị nguyệt tam trí tịnh soạn 。sở đắc phụng lộc (phụng âm phượng 。tác bổng tự 。phong âm giả giai phi 。kim quan giai triêu phụng giả 。 當音鳳。 đương âm phượng 。 事見前漢書)皆充蔣山二寺(即鍾山也)及卒顏色如生。手屈二指。 sự kiến tiền Hán thư )giai sung tưởng sơn nhị tự (tức chung sơn dã )cập tốt nhan sắc như sanh 。thủ khuất nhị chỉ 。 六年。烏傷居士傅翕。 lục niên 。ô thương Cư-sĩ phó hấp 。 至松山結庵雙檮樹間。自號雙林當來下生善慧大士。 chí tùng sơn kết/kiết am song đào thụ/thọ gian 。tự hiệu song lâm đương lai hạ sanh thiện tuệ đại sĩ 。 令弟子奉書詣闕。稱帝為國主救世菩薩。詔報曰。 lệnh đệ-tử phụng thư nghệ khuyết 。xưng đế vi/vì/vị quốc chủ Cứu thế Bồ-tát 。chiếu báo viết 。 大士為度眾生欲來隨意。 đại sĩ vi/vì/vị độ chúng sanh dục lai tùy ý 。 帝預勅鎖門以觀其異。大士袖出木槌一扣諸門盡開。 đế dự sắc tỏa môn dĩ quán kỳ dị 。đại sĩ tụ xuất mộc chùy nhất khấu chư môn tận khai 。 見帝於善言殿。謁者三贊。不拜。 kiến đế ư thiện ngôn điện 。yết giả tam tán 。bất bái 。 直上御榻對語。設齋食竟出鍾山。坐定林松下。 trực thượng ngự tháp đối ngữ 。thiết trai thực cánh xuất chung sơn 。tọa định lâm tùng hạ 。 大士一日披納頂冠靸履見上。上問。是僧耶。 đại sĩ nhất nhật phi nạp đảnh/đính quan 靸lý kiến thượng 。thượng vấn 。thị tăng da 。 士以手指冠。是道耶。以手指履。是俗耶。 sĩ dĩ thủ chỉ quan 。thị đạo da 。dĩ thủ chỉ lý 。thị tục da 。 以手指納衣(汾陽昭代云大士多能)○剡川尼法宣誦通法 dĩ thủ chỉ nạp y (phần dương chiêu đại vân đại sĩ đa năng )○diệm xuyên ni Pháp tuyên tụng thông Pháp 華。坐臥見帳蓋覆其上。 hoa 。tọa ngọa kiến trướng cái phước kỳ thượng 。 父母令就齊明寺出家。是日帳蓋即不見。自是博覽經論。 phụ mẫu lệnh tựu tề minh tự xuất gia 。thị nhật trướng cái tức bất kiến 。tự thị bác lãm Kinh luận 。 深探奧理。衡王元簡為郡守。 thâm tham áo lý 。hành Vương nguyên giản vi/vì/vị quận thủ 。 請為越城母師○槃槃國進佛舍利。 thỉnh vi/vì/vị việt thành mẫu sư ○bàn bàn quốc tiến/tấn Phật xá lợi 。 大同元年。 Đại đồng nguyên niên 。 帝幸同泰寺設無遮大會○智者約法師亡。帝輟朝三日。素服哭之。 đế hạnh đồng thái tự thiết vô già đại hội ○trí giả ước pháp sư vong 。đế xuyết triêu tam nhật 。tố phục khốc chi 。 從師受戒者。四萬八千人。皆服緦麻哭送。 tùng sư thọ/thụ giới giả 。tứ vạn bát thiên nhân 。giai phục ti ma khốc tống 。 塔于誌公之左○勅於重雲殿為善慧大士別 tháp vu chí công chi tả ○sắc ư trọng vân điện vi/vì/vị thiện tuệ đại sĩ biệt 設一榻。講三慧般若經。公卿畢集。天子至。 thiết nhất tháp 。giảng tam tuệ Bát-nhã Kinh 。công khanh tất tập 。Thiên Tử chí 。 眾皆起迎。大士不動。御史問其故。答曰。 chúng giai khởi nghênh 。đại sĩ bất động 。ngự sử vấn kỳ cố 。đáp viết 。 法地若動一切法不安。帝善之○隱士趙伯休。 Pháp địa nhược/nhã động nhất thiết pháp bất an 。đế thiện chi ○ẩn sĩ triệu bá hưu 。 於廬山遇律師弘度。得眾聖點記云。 ư Lư sơn ngộ luật sư hoằng độ 。đắc chúng Thánh điểm kí vân 。 佛滅後優波離結集律藏。 Phật diệt hậu ưu ba ly kết tập luật tạng 。 以其年七月十五日自恣竟。於律藏子便下一點。年年如是。 dĩ kỳ niên thất nguyệt thập ngũ nhật Tự Tứ cánh 。ư luật tạng tử tiện hạ nhất điểm 。niên niên như thị 。 波離以後師師相付。至僧伽跋陀羅。 ba ly dĩ hậu sư sư tướng phó 。chí tăng già bạt đà la 。 將律藏至廣州。 tướng luật tạng chí quảng châu 。 當齊永明七年庚午七月十五日自恣竟。即下一點。其年凡得九百七十五點。 đương tề vĩnh minh thất niên canh ngọ thất nguyệt thập ngũ nhật Tự Tứ cánh 。tức hạ nhất điểm 。kỳ niên phàm đắc cửu bách thất thập ngũ điểm 。 伯休問曰。永明七年後。云何不點。度曰。 bá hưu vấn viết 。vĩnh minh thất niên hậu 。vân hà bất điểm 。độ viết 。 已前皆得道人。手自下點。吾徒凡夫。 dĩ tiền giai đắc đạo nhân 。thủ tự hạ điểm 。ngô đồ phàm phu 。 止可奉持耳。伯休因點記推至大同初。 chỉ khả phụng trì nhĩ 。bá hưu nhân điểm kí thôi chí Đại đồng sơ 。 凡一千二十年。與傳記參合。世尊生滅之年皆不同。 phàm nhất thiên nhị thập niên 。dữ truyền kí tham hợp 。Thế Tôn sanh diệt chi niên giai bất đồng 。 蓋其宗承有異也。 cái kỳ tông thừa hữu dị dã 。 二年。 nhị niên 。 帝幸同泰寺設無礙大會(礙礙同出梵典)是年凡三設大會○華陽真人陶弘景告化。 đế hạnh đồng thái tự thiết vô ngại đại hội (ngại ngại đồng xuất phạm điển )thị niên phàm tam thiết đại hội ○hoa dương chân nhân đào hoằng cảnh cáo hóa 。 香氣積日不散。諡貞白先生。所撰書曰真誥。 hương khí tích nhật bất tán 。thụy trinh bạch tiên sanh 。sở soạn thư viết chân cáo 。 有云。清虛裴真人弟子三十四人。 hữu vân 。thanh hư bùi chân nhân đệ-tử tam thập tứ nhân 。 其十八人學佛道。餘學仙道。 kỳ thập bát nhân học Phật đạo 。dư học tiên đạo 。 紫陽周真人弟子十五人。四人解佛法。 tử dương châu chân nhân đệ-tử thập ngũ nhân 。tứ nhân giải Phật Pháp 。 桐柏真人王子喬弟子二十五人。八人學佛法。 đồng bách chân nhân Vương tử kiều đệ-tử nhị thập ngũ nhân 。bát nhân học Phật Pháp 。 對會稽東去岸七萬里。其西小方諸山。多有奉佛道。 đối hội kê Đông khứ ngạn thất vạn lý 。kỳ Tây tiểu phương chư sơn 。đa hữu phụng Phật đạo 。 有浮圖高百丈。 hữu phù đồ cao bách trượng 。 金玉鏤之(雖奉佛道不作比丘形)○柏闓為陶隱居。執役十餘年。 kim ngọc lũ chi (tuy phụng Phật đạo bất tác Tỳ-kheo hình )○bách khải vi/vì/vị đào ẩn cư 。chấp dịch thập dư niên 。 一旦有青童白鶴自天而下曰。太上召柏先生。隱居問何道致此。 nhất đán hữu thanh đồng bạch hạc tự Thiên nhi hạ viết 。thái thượng triệu bách tiên sanh 。ẩn cư vấn hà đạo trí thử 。 君曰。修默朝之道積年矣。即昇天而去。 quân viết 。tu mặc triêu chi đạo tích niên hĩ 。tức thăng thiên nhi khứ 。 三日密降隱居之室曰。君之陰功著矣。 tam nhật mật hàng ẩn cư chi thất viết 。quân chi uẩn công trước/trứ hĩ 。 所修本草。以虻蟲水蛭輩為藥害於物命。 sở tu bổn thảo 。dĩ manh trùng thủy điệt bối vi/vì/vị dược hại ư vật mạng 。 一紀之後但解形去世。為蓬萊都水監耳。 nhất kỉ chi hậu đãn giải hình khứ thế 。vi/vì/vị bồng lai đô thủy giam nhĩ 。 隱居乃以草木藥可代物命者。 ẩn cư nãi dĩ thảo mộc dược khả đại vật mạng giả 。 著別行本草三卷以贖過。 trước/trứ biệt hạnh bổn thảo tam quyển dĩ thục quá/qua 。 三年。詔修長干塔。掘基得石凾。 tam niên 。chiếu tu trường/trưởng can tháp 。quật cơ đắc thạch 凾。 內有金罌流離瓶盛舍利爪髮。 nội hữu kim anh lưu ly bình thịnh xá lợi trảo phát 。 勅分入二塔同放光明○帝幸同泰寺鑄十方佛金銅像。 sắc phần nhập nhị tháp đồng phóng quang minh ○đế hạnh đồng thái tự chú thập phương Phật kim đồng tượng 。 復往阿育王寺(在建康都城內)設無礙法食。 phục vãng a dục vương tự (tại kiến khang đô thành nội )thiết vô ngại pháp thực 。 大赦天下○昭明太子統薨。太子天性好佛。 Đại xá thiên hạ ○chiêu minh Thái-Tử thống hoăng 。Thái-Tử Thiên tánh hảo Phật 。 於東宮別立慧義殿為法集之所。 ư Đông cung biệt lập tuệ nghĩa điện vi/vì/vị pháp tập chi sở 。 招延名僧立三諦義。 chiêu duyên danh tăng lập tam đế nghĩa 。 當世美之○岳陽王蕭詧(察同昭明之子)鎮越州。重修甎木二塔。 đương thế mỹ chi ○nhạc dương Vương tiêu sát (sát đồng chiêu minh chi tử )trấn việt châu 。trọng tu chuyên mộc nhị tháp 。 先是沙門曇彥與許詢同造此塔。未就而詢亡。 tiên thị Sa Môn đàm ngạn dữ hứa tuân đồng tạo thử tháp 。vị tựu nhi tuân vong 。 彥至是年百二十歲。詢後身為蕭詧。預告門人曰。 ngạn chí thị niên bách nhị thập tuế 。tuân hậu thân vi/vì/vị tiêu sát 。dự cáo môn nhân viết 。 許玄度來也(詢字玄度)時詧先承誌公密示。 hứa huyền độ lai dã (tuân tự huyền độ )thời sát tiên thừa chí công mật thị 。 才入州便詣寺訪塔。彥出門召之曰。許玄度來何莫。 tài nhập châu tiện nghệ tự phóng tháp 。ngạn xuất môn triệu chi viết 。hứa huyền độ lai hà mạc 。 昔日浮圖今如故。遂以三昧力加之。 tích nhật phù đồ kim như cố 。toại dĩ tam muội lực gia chi 。 即悟前身造塔事(今越城應天塔)。 tức ngộ tiền thân tạo tháp sự (kim việt thành ưng Thiên tháp )。 四年。帝幸同泰寺設盂蘭盆齋(梵語盂蘭此云解倒懸。 tứ niên 。đế hạnh đồng thái tự thiết Vu lan bồn trai (phạm ngữ Vu Lan thử vân giải đảo huyền 。 是目連尊者設此盆供。 thị Mục liên Tôn-Giả thiết thử bồn cung/cúng 。 得脫母氏餓鬼之苦)○通事舍人劉勰(音協)雅為太子所重。 đắc thoát mẫu thị ngạ quỷ chi khổ )○thông sự xá nhân lưu hiệp (âm hiệp )nhã vi/vì/vị Thái-Tử sở trọng 。 凡寺塔碑碣皆其所述(石城石像碑見存)是年表求出家。賜名慧地。 phàm tự tháp bi kiệt giai kỳ sở thuật (thạch thành thạch tượng bi kiến tồn )thị niên biểu cầu xuất gia 。tứ danh tuệ địa 。 五年。勅沙門寶雲。往扶南國迎佛髮。 ngũ niên 。sắc Sa Môn Bảo Vân 。vãng phù Nam quốc nghênh Phật phát 。 六年。詔越州守臣蕭詧。 lục niên 。chiếu việt châu thủ Thần tiêu sát 。 重修鄮縣阿育王寺○扶南國王遣使朝貢。請釋迦像及經論。 trọng tu 鄮huyền a dục vương tự ○phù Nam Quốc Vương khiển sử triêu cống 。thỉnh Thích Ca tượng cập Kinh luận 。 勅賜。 sắc tứ 。 制止涅槃般若金光明講疏一百三卷○北齊慧文禪師於河南為慧思禪師說三 chế chỉ Niết-Bàn Bát-nhã kim quang minh giảng sớ nhất bách tam quyển ○Bắc tề tuệ văn Thiền sư ư hà Nam vi/vì/vị tuệ tư Thiền sư thuyết tam 觀口決。 quán khẩu quyết 。 七年。百濟國遣使朝貢請經論。 thất niên 。bách tế quốc khiển sử triêu cống thỉnh Kinh luận 。 勅賜涅槃疏。 sắc tứ Niết-Bàn sớ 。 十年。于闐國遣使貢玉刻佛像。 thập niên 。Vu Điền quốc khiển sử cống ngọc khắc Phật tượng 。 中大同元年。 trung Đại đồng nguyên niên 。 帝幸同泰寺講金字三慧般若經行清淨大舍。 đế hạnh đồng thái tự giảng kim tự tam tuệ Bát-nhã Kinh hạnh/hành/hàng thanh tịnh Đại xá 。 皇太子群臣以錢一億萬奉贖歸宮。是夜寺浮圖災。上曰。 hoàng Thái-Tử quần thần dĩ tiễn nhất ức vạn phụng thục quy cung 。thị dạ tự phù đồ tai 。thượng viết 。 此魔所為也。乃詔曰。道高魔盛。行善障生。 thử ma sở vi/vì/vị dã 。nãi chiếu viết 。đạo cao ma thịnh 。hạnh/hành/hàng thiện chướng sanh 。 遂更起十二層浮圖。 toại cánh khởi thập nhị tằng phù đồ 。 太清元年。 thái thanh nguyên niên 。 帝幸同泰寺設無遮大會行清淨大舍。升妙嚴殿講金字三慧般若經。 đế hạnh đồng thái tự thiết vô già đại hội hạnh/hành/hàng thanh tịnh Đại xá 。thăng diệu nghiêm điện giảng kim tự tam tuệ Bát-nhã Kinh 。 群臣以錢一億萬奉贖歸宮○西天竺三藏真 quần thần dĩ tiễn nhất ức vạn phụng thục quy cung ○Tây Thiên-Trúc Tam Tạng chân 諦來。 đế lai 。 勅於寶雲殿譯金光明經等十部○時釋子多縱逸。主僧不能制。 sắc ư Bảo Vân điện dịch kim quang minh Kinh đẳng thập bộ ○thời Thích tử đa túng dật 。chủ tăng bất năng chế 。 帝欲以律行僧正事。詔下。藏法師執不可。帝不能奪。 đế dục dĩ luật hạnh/hành/hàng tăng chánh sự 。chiếu hạ 。tạng Pháp sư chấp bất khả 。đế bất năng đoạt 。 藏謂眾曰。衣冠子弟十輩。豈能俱稱父意。 tạng vị chúng viết 。y quan tử đệ thập bối 。khởi năng câu xưng phụ ý 。 今糅雜五方之眾。 kim nhữu tạp ngũ phương chi chúng 。 而欲以一己好惡繩之可乎。帝自受具戒。寢處略同沙門。 nhi dục dĩ nhất kỷ hảo ác thằng chi khả hồ 。đế tự thọ cụ giới 。tẩm xứ/xử lược đồng Sa Môn 。 雖宮禁亦恣僧遊覽。一日藏師竟登御座。左右訶之。 tuy cung cấm diệc tứ tăng du lãm 。nhất nhật tạng sư cánh đăng ngự tọa 。tả hữu ha chi 。 藏曰。貧道定光金輪之裔。寧愧此座。 tạng viết 。bần đạo định quang kim luân chi duệ 。ninh quý thử tọa 。 倘欲見殺不慮無受生處。帝特令不問。 thảng dục kiến sát bất lự vô thọ sanh xứ/xử 。đế đặc lệnh bất vấn 。 二年。侯景反於壽陽。初景在東魏。 nhị niên 。hầu cảnh phản ư thọ dương 。sơ cảnh tại Đông ngụy 。 以河南畔。歸西魏既而遣使至梁求內附。 dĩ hà Nam bạn 。quy Tây ngụy ký nhi khiển sử chí lương cầu nội phụ 。 上納之封河南王。 thượng nạp chi phong hà Nam Vương 。 三年。侯景至建康陷臺城。 tam niên 。hầu cảnh chí kiến khang hãm đài thành 。 入見上於太極殿。以甲士五百自衛。帶劍上殿拜訖。 nhập kiến thượng ư thái cực điện 。dĩ giáp sĩ ngũ bách tự vệ 。đái kiếm thượng điện bái cật 。 上神色自若。曰卿在戎日久無乃為勞。 thượng Thần sắc tự nhược/nhã 。viết khanh tại nhung nhật cửu vô nãi vi/vì/vị lao 。 使引就三公榻。景惶懼不能對。出謂左右曰。 sử dẫn tựu tam công tháp 。cảnh hoàng cụ bất năng đối 。xuất vị tả hữu viết 。 吾踞鞍臨敵矢石交下未甞怖畏。 ngô cứ an lâm địch thỉ thạch giao hạ vị 甞bố úy 。 今見蕭公使人畏慴無已(慴質涉反惧也)景既自稱丞相。 kim kiến tiêu công sử nhân úy triệp vô dĩ (triệp chất thiệp phản 惧dã )cảnh ký tự xưng Thừa Tướng 。 帝憂憤寢疾。齋戒不衰。口苦索蜜未至。 đế ưu phẫn tẩm tật 。trai giới bất suy 。khẩu khổ tác/sách mật vị chí 。 舉手曰荷荷。遂崩。帝日角龍顏。舌文八字。項有浮光。 cử thủ viết hà hà 。toại băng 。đế nhật giác long nhan 。thiệt văn bát tự 。hạng hữu phù quang 。 日中無景。右手成文曰武。 nhật trung vô cảnh 。hữu thủ thành văn viết vũ 。 晚奉佛道日止一食。 vãn phụng Phật đạo nhật chỉ nhất thực 。 唯豆羹糲飯(郎葛反脫栗飯)布衣皂帳一冠三載。五十便絕房室。不飲酒聽樂。 duy đậu canh lệ phạn (郎cát phản thoát lật phạn )bố y 皂trướng nhất quan tam tái 。ngũ thập tiện tuyệt phòng thất 。bất ẩm tửu thính lạc/nhạc 。 製涅槃大品般若淨名三慧諸經義記 數百卷○江 chế Niết-Bàn Đại phẩm Bát-nhã tịnh danh tam tuệ chư Kinh nghĩa kí  số bách quyển ○giang 陵居士陸法和。隱居奉佛。 lăng Cư-sĩ lục Pháp hòa 。ẩn cư phụng Phật 。 及侯景遣將任約擊湘東王於江陵。法和與弟子八百人。 cập hầu cảnh khiển tướng nhâm ước kích tương Đông Vương ư giang lăng 。Pháp hòa dữ đệ-tử bát bách nhân 。 役神祠陰兵擊敗之。 dịch Thần từ uẩn binh kích bại chi 。 復於江夏聚兵欲伐侯景。王慮其為亂止之。和曰。 phục ư giang hạ tụ binh dục phạt hầu cảnh 。Vương lự kỳ vi/vì/vị loạn chỉ chi 。hòa viết 。 貧道求佛者。尚不希釋梵坐處。況人王位乎。 bần đạo cầu Phật giả 。thượng bất hy Thích Phạm tọa xứ/xử 。huống nhân Vương vị hồ 。 但以空王佛所有香火緣。 đãn dĩ Không Vương Phật sở hữu hương hỏa duyên 。 今知王宿報欲救之耳。既已見疑。當是定業不可移也。 kim tri Vương tú báo dục cứu chi nhĩ 。ký dĩ kiến nghi 。đương thị định nghiệp bất khả di dã 。 元帝既即位(即湘東王也)以為郢州刺史。帝為魏所執。 nguyên đế ký tức vị (tức tương Đông Vương dã )dĩ vi/vì/vị dĩnh châu Thứ sử 。đế vi/vì/vị ngụy sở chấp 。 和與弟子俱入於齊(梁書)。 hòa dữ đệ-tử câu nhập ư tề (lương thư )。     簡文帝(網武帝第三子)     giản văn đế (võng vũ đế đệ tam tử ) 大寶元年四月八日。詔度人出家。 đại bảo nguyên niên tứ nguyệt bát nhật 。chiếu độ nhân xuất gia 。 親制願文云。弟子蕭綱以此建齋度人功德。 thân chế nguyện văn vân 。đệ-tử tiêu cương dĩ thử kiến trai độ nhân công đức 。 普度六道四生。出離愛欲永拔無明。 phổ độ lục đạo tứ sanh 。xuất ly ái dục vĩnh bạt vô minh 。 修習般若為真佛子。 tu tập Bát-nhã vi/vì/vị chân Phật tử 。 二年。侯景廢帝幽於永福。 nhị niên 。hầu cảnh phế đế u ư vĩnh phước 。 省進土囊殞之。武帝初革命。張齊殺東昏侯。 tỉnh tiến/tấn độ nang vẫn chi 。vũ đế sơ cách mạng 。trương tề sát Đông hôn hầu 。 送其首於帝除及宗屬。後數年簡文生。誌公謂帝曰。 tống kỳ thủ ư đế trừ cập tông chúc 。hậu số niên giản văn sanh 。chí công vị đế viết 。 此子與怨家同生。 thử tử dữ oan gia đồng sanh 。 蓋侯景以是年生於雁門。及景破建康帝崩。簡文繼及於禍。 cái hầu cảnh dĩ thị niên sanh ư nhạn môn 。cập cảnh phá kiến khang đế băng 。giản văn kế cập ư họa 。 梁子弟多見戮。 lương tử đệ đa kiến lục 。 故世稱侯景是東昏後身○北齊慧文禪師因閱大論。至四諦品偈云。 cố thế xưng hầu cảnh thị Đông hôn hậu thân ○Bắc tề tuệ văn Thiền sư nhân duyệt đại luận 。chí Tứ đế phẩm kệ vân 。 因緣所生法。我說即是空。亦名為假名。 nhân duyên sở sanh pháp 。ngã thuyết tức thị không 。diệc danh vi giả danh 。 亦名中道義。恍然大悟。乃遠承龍樹。 diệc danh trung đạo nghĩa 。hoảng nhiên đại ngộ 。nãi viễn thừa Long Thọ 。 依論立觀以授慧思禪師。 y luận lập quán dĩ thọ/thụ tuệ tư Thiền sư 。     元帝(繹武帝第七子)     nguyên đế (dịch vũ đế đệ thất tử ) 承聖元年。 thừa Thánh nguyên niên 。 真諦三藏以侯景之亂汎舶西歸。大風飄還廣州。 chân đế Tam Tạng dĩ hầu cảnh chi loạn phiếm bạc Tây quy 。Đại phong phiêu hoàn quảng châu 。 住制止寺譯起信論俱舍論。 trụ/trú chế chỉ tự dịch Khởi tín luận câu xá luận 。 至陳朝共得五十部○帝甞著書曰金樓子。云余於僧中重招提琰法師。 chí trần triêu cọng đắc ngũ thập bộ ○đế 甞trước/trứ thư viết kim lâu tử 。vân dư ư tăng trung trọng chiêu đề diễm Pháp sư 。 隱士重華陽陶真白(弘景諡貞白先生)士大夫重汝南周 ẩn sĩ trọng hoa dương đào chân bạch (hoằng cảnh thụy trinh bạch tiên sanh )sĩ Đại phu trọng nhữ Nam châu 弘正(北周名賢)○招提寺琰法師少時。相者曰。 hoằng chánh (Bắc châu danh hiền )○chiêu đề tự diễm Pháp sư thiểu thời 。tướng giả viết 。 童子聰明而壽不永。 Đồng tử thông minh nhi thọ bất vĩnh 。 師即發願入山誦般若經。久之見僧長丈餘語之曰。 sư tức phát nguyện nhập sơn tụng Bát-nhã Kinh 。cửu chi kiến tăng trường/trưởng trượng dư ngữ chi viết 。 此經功德不可思議。後二十年逢前相者。驚曰。 thử Kinh công đức bất khả tư nghị 。hậu nhị thập niên phùng tiền tướng giả 。kinh viết 。 得何妙藥而獲延年。琰曰。 đắc hà diệu dược nhi hoạch duyên niên 。diễm viết 。 持經耳○劉敬躬為亂焚望蔡縣。縣令寄近寺。民將牛酒為禮。 trì Kinh nhĩ ○lưu kính cung vi/vì/vị loạn phần vọng thái huyền 。huyền lệnh kí cận tự 。dân tướng ngưu tửu vi/vì/vị lễ 。 令以牛繫柱。屏除佛像。於堂上接賓客。 lệnh dĩ ngưu hệ trụ 。bình trừ Phật tượng 。ư đường thượng tiếp tân khách 。 牛忽自解來階下拜。令大笑命左右宰之。 ngưu hốt tự giải lai giai hạ bái 。lệnh Đại tiếu mạng tả hữu tể chi 。 飲啖既飽醉臥堂下。便覺遍體痒痛。 ẩm đạm ký bão túy ngọa đường hạ 。tiện giác biến thể dương thống 。 搔成白癩。年終而死(顏氏家訓)。 tao thành bạch lại 。niên chung nhi tử (nhan thị gia huấn )。     敬帝(方智元帝第九子)     kính đế (phương trí nguyên đế đệ cửu tử ) 紹泰元年。 thiệu thái nguyên niên 。 北齋文宣廢道教(詳在齊志)○補闕宗殆以學行知名。梁亡棄官出家號無名。 Bắc trai văn tuyên phế đạo giáo (tường tại tề chí )○bổ khuyết tông đãi dĩ học hạnh/hành/hàng tri danh 。lương vong khí quan xuất gia hiệu vô danh 。 北周誘以美官。無名自陳反俗有五不可。 Bắc châu dụ dĩ mỹ quan 。vô danh tự trần phản tục hữu ngũ bất khả 。 晚年為息心銘。 vãn niên vi/vì/vị tức tâm minh 。 悔少日克意文章(黃魯直書此銘與沙門智海。刻之叢林。以為雜學者之戒)。江陵天皇寺有柏堂。 hối thiểu nhật khắc ý văn chương (hoàng lỗ trực thư thử minh dữ Sa Môn trí hải 。khắc chi tùng lâm 。dĩ vi/vì/vị tạp học giả chi giới )。giang lăng thiên hoàng tự hữu bách đường 。 明帝之所建。張僧繇畫盧舍那像及仲尼十哲。 minh đế chi sở kiến 。trương tăng diêu họa Lô-xá-na tượng cập trọng ni thập triết 。 帝問。釋門何為畫孔聖。僧繇曰。後當賴此耳。 đế vấn 。thích môn hà vi/vì/vị họa khổng Thánh 。tăng diêu viết 。hậu đương lại thử nhĩ 。 及後周滅佛法焚天下寺塔。 cập hậu châu diệt Phật Pháp phần thiên hạ tự tháp 。 獨此殿有宣尼像。乃不毀(名畫記)。 độc thử điện hữu tuyên ni tượng 。nãi bất hủy (danh họa kí )。    陳(都建康)    trần (đô kiến khang )     武帝(陳覇先受梁禪)     vũ đế (trần 覇tiên thọ/thụ lương Thiền ) 永定元年詔迎佛牙於杜姥宅(姥莫補反老婦之稱)設 vĩnh định nguyên niên chiếu nghênh Phật nha ư đỗ mỗ trạch (mỗ mạc bổ phản lão phụ chi xưng )thiết 四部無遮大會(比丘等四眾名為四部)。 tứ bộ vô già đại hội (Tỳ-kheo đẳng Tứ Chúng danh vi tứ bộ )。 二年五月。帝幸大莊嚴寺舍身。 nhị niên ngũ nguyệt 。đế hạnh Đại trang nghiêm tự xá thân 。 翌日群臣表請還宮。 dực nhật quần thần biểu thỉnh hoàn cung 。 十一月復幸莊嚴寺發金光明經題。 thập nhất nguyệt phục hạnh trang nghiêm tự phát kim quang minh Kinh Đề 。 十二月幸莊嚴寺設無礙大會行清淨大舍。翌日群臣表請還宮。 thập nhị nguyệt hạnh trang nghiêm tự thiết vô ngại đại hội hạnh/hành/hàng thanh tịnh Đại xá 。dực nhật quần thần biểu thỉnh hoàn cung 。 金陵七百寺值侯景焚蕩幾盡。自帝登極悉令修復。 kim lăng thất bách tự trị hầu cảnh phần đãng kỷ tận 。tự đế đăng cực tất lệnh tu phục 。 翻經講道不替前朝。 phiên Kinh giảng đạo bất thế tiền triêu 。 三年。勅大內設仁王大齋。 tam niên 。sắc Đại nội thiết nhân vương đại trai 。 詔沙門寶瓊於重雲殿。講大品般若經。 chiếu Sa Môn bảo quỳnh ư trọng vân điện 。giảng Đại phẩm Bát-nhã Kinh 。 時群臣請以重雲殿佛像寶幔球玉珩佩(衍音行佩上玉所以節行止)以造車輿。 thời quần thần thỉnh dĩ trọng vân điện Phật tượng bảo mạn cầu ngọc hành bội (diễn âm hạnh/hành/hàng bội thượng ngọc sở dĩ tiết hạnh/hành/hàng chỉ )dĩ tạo xa dư 。 俄見雲氣籠殿雷電火起須臾焚盡。 nga kiến vân khí lung điện lôi điện hỏa khởi tu du phần tận 。 月餘有從東州來者言。 nguyệt dư hữu tùng Đông châu lai giả ngôn 。 是日見殿飛浮海上而去○高郵有尼。誦妙法華不舍晝夜。 thị nhật kiến điện phi phù hải thượng nhi khứ ○cao bưu hữu ni 。tụng Diệu pháp hoa bất xá trú dạ 。 十爪二掌皆生華。上召見內殿。觀其華大嘉敬之。 thập trảo nhị chưởng giai sanh hoa 。thượng triệu kiến nội điện 。quán kỳ hoa Đại gia kính chi 。 世號華手尼。 thế hiệu hoa thủ ni 。     文帝(舊高祖兄始興王子)     văn đế (cựu cao tổ huynh thủy hưng Vương tử ) 天嘉元年。勅寶瓊為京邑大僧統。 Thiên gia nguyên niên 。sắc bảo quỳnh vi/vì/vị kinh ấp đại tăng thống 。 梁魏以來僧統盛餙杖直儗於官府。至是瓊奏罷之。 lương ngụy dĩ lai tăng thống thịnh sức trượng trực nghĩ ư quan phủ 。chí thị quỳnh tấu bãi chi 。 每出從數頭陀仗笠而已。 mỗi xuất tùng số Đầu-đà trượng lạp nhi dĩ 。 海東十二國聞瓊道德。 hải Đông thập nhị quốc văn quỳnh đạo đức 。 遣使奉金帛求畫像以歸○思禪師於光州大蘇山。 khiển sử phụng kim bạch cầu họa tượng dĩ quy ○tư Thiền sư ư quang châu Đại tô sơn 。 為顗禪師說安樂行示普賢道場。 vi/vì/vị ỷ Thiền sư thuyết an lạc hạnh/hành/hàng thị Phổ Hiền đạo tràng 。 二年。 nhị niên 。 善慧大士於山中行道常見七佛在前維摩從後。唯釋迦常與大士語。 thiện tuệ đại sĩ ư sơn trung hành đạo thường kiến thất Phật tại tiền Duy ma tùng hậu 。duy Thích Ca thường dữ đại sĩ ngữ 。 四年。 tứ niên 。 帝於太極殿設無礙大會行舍身法復集僧行。方等陀羅尼法法華懺金光明懺。 đế ư thái cực điện thiết vô ngại đại hội hạnh/hành/hàng xá thân Pháp phục tập tăng hạnh/hành/hàng 。phương đẳng Đà-la-ni pháp pháp hoa sám kim quang minh sám 。 並別製願辭。稱菩薩戒弟子皇帝。 tịnh biệt chế nguyện từ 。xưng Bồ-tát giới đệ-tử Hoàng Đế 。 六年。西竺王子月婆首那。來遊廬山。 lục niên 。Tây trúc Vương tử nguyệt bà thủ na 。lai du Lư sơn 。 譯勝天王般若經。 dịch thắng thiên vương Bát-nhã Kinh 。     廢帝(伯宗文帝太子)     phế đế (bá tông văn đế Thái-Tử ) 光大二年。思禪師入居南岳。 quang Đại nhị niên 。tư Thiền sư nhập cư Nam nhạc 。 是歲為岳君受戒(詳見南岳本紀)。 thị tuế vi/vì/vị nhạc quân thọ/thụ giới (tường kiến Nam nhạc bổn kỉ )。     宣帝(頊始興王第二子)     tuyên đế (húc thủy hưng Vương đệ nhị tử ) 大建元年四月。善慧大士示寂。 Đại kiến nguyên niên tứ nguyệt 。thiện tuệ đại sĩ thị tịch 。 七日縣令陳鐘耆來禮敬。傳香之次猶反掌受香。 thất nhật huyền lệnh trần chung kì lai lễ kính 。truyền hương chi thứ do phản chưởng thọ/thụ hương 。 舉眾驚異。勅徐陵撰碑山中。 cử chúng kinh dị 。sắc từ lăng soạn bi sơn trung 。  良渚曰。傳燈言。  lương chử viết 。truyền đăng ngôn 。 武帝請大士講金剛般 若。執拍板唱四十九頌觀。竹庵云。 vũ đế thỉnh đại sĩ giảng Kim cương ba/bát  nhược/nhã 。chấp phách bản xướng tứ thập cửu tụng quán 。trúc am vân 。 多用 三性義語。恐北方相宗人託大士名。 đa dụng  tam tánh nghĩa ngữ 。khủng Bắc phương tướng tông nhân thác đại sĩ danh 。 或云 秖以拍板。揮案一下。誌公云。 hoặc vân  kì dĩ phách bản 。huy án nhất hạ 。chí công vân 。 大士講經 竟。然大士入朝。誌公已去世二十年。 đại sĩ giảng Kinh  cánh 。nhiên đại sĩ nhập triêu 。chí công dĩ khứ thế nhị thập niên 。 何 從有此問答。 hà  tùng hữu thử vấn đáp 。 樓頴編大士言行錄甚詳亦 不載此事。 lâu 頴biên đại sĩ ngôn hạnh/hành/hàng lục thậm tường diệc  bất tái thử sự 。 顗禪師於瓦官寺為儀同沈君理等講法 ỷ Thiền sư ư ngõa quan tự vi/vì/vị nghi đồng trầm quân lý đẳng giảng Pháp 華經。 hoa Kinh 。 後常與眾講大智度論說次第禪門○思禪師居南岳。 hậu thường dữ chúng giảng Đại Trí Độ Luận thuyết thứ đệ Thiền môn ○tư Thiền sư cư Nam nhạc 。 九仙觀道士歐陽正則詭奏。師為帝蠱事(漢江充奏。戾太子為巫蠱事。蠱者惑也。謂巫者左道。 cửu tiên quán Đạo sĩ âu dương chánh tức quỷ tấu 。sư vi/vì/vị đế cổ sự (hán giang sung tấu 。lệ Thái-Tử vi/vì/vị vu cổ sự 。cổ giả hoặc dã 。vị vu giả tả đạo 。 或眾埋木人為呪詛事。今道土欲以巫蠱事陷師也)帝遣使召之。 hoặc chúng mai mộc nhân vi/vì/vị chú trớ sự 。kim đạo độ dục dĩ vu cổ sự hãm sư dã )đế khiển sử triệu chi 。 則見師自空中來。驚悟其神一無所問。 tức kiến sư tự không trung lai 。kinh ngộ kỳ Thần nhất vô sở vấn 。 以道士誣告罪當棄市。師請貸之令給事僧眾。 dĩ Đạo sĩ vu cáo tội đương khí thị 。sư thỉnh thải chi lệnh cấp sự tăng chúng 。 乃勅有司。冶十四鐵券。識十四姓名其上。 nãi sắc hữu ti 。dã thập tứ thiết khoán 。thức thập tứ tính danh kỳ thượng 。 令隨師還山服役舂米(今俗呼擣米叔)久之願以田 lệnh tùy sư hoàn sơn phục dịch thung mễ (kim tục hô đảo mễ thúc )cửu chi nguyện dĩ điền 充香積贖老身。 sung hương tích thục lão thân 。 因名留田莊於是藏其鐵券勒石為記。 nhân danh lưu điền trang ư thị tạng kỳ thiết khoán lặc thạch vi/vì/vị kí 。 名曰陳朝皇帝賜南岳思大禪師降伏道士鐵券記(詳見南岳本紀)。 danh viết trần triêu Hoàng Đế tứ Nam nhạc tư đại Thiền sư hàng phục Đạo sĩ thiết khoán kí (tường kiến Nam nhạc bổn kỉ )。 四年。 tứ niên 。 勅沙門慧暅(音亘)於樂遊園為七廟講大品般若。齊使崔武子來朝。 sắc Sa Môn tuệ 暅(âm tuyên )ư lạc/nhạc du viên vi/vì/vị thất miếu giảng Đại phẩm Bát-nhã 。tề sử thôi vũ tử lai triêu 。 上以沙門洪偃才德兩優。命為館伴。 thượng dĩ Sa Môn hồng yển tài đức lượng (lưỡng) ưu 。mạng vi/vì/vị quán bạn 。 武子每與語輒大歎服。朝議欲加偃冠。師絕食自誓。帝乃止。 vũ tử mỗi dữ ngữ triếp Đại thán phục 。triêu nghị dục gia yển quan 。sư tuyệt thực/tự tự thệ 。đế nãi chỉ 。 五年。 ngũ niên 。 海東玄光沙門受法華安樂行義於南岳禪師。歸國演教。為海東諸國傳教之始。 hải Đông huyền quang Sa Môn thọ/thụ Pháp hoa an lạc hạnh/hành/hàng nghĩa ư Nam nhạc Thiền sư 。quy quốc diễn giáo 。vi/vì/vị hải Đông chư quốc truyền giáo chi thủy 。 六年。周武帝罷佛道二教。 lục niên 。châu vũ đế bãi Phật đạo nhị giáo 。 沙門靖嵩靈偘(侃同)三百人皆相率歸南朝。 Sa Môn tĩnh tung linh 偘(khản đồng )tam bách nhân giai tướng suất quy Nam triêu 。 帝令駙馬蔡凝宣勅曰。法師等善明治亂。歸寄有序。 đế lệnh phụ mã thái ngưng tuyên sắc viết 。Pháp sư đẳng thiện minh trì loạn 。quy kí hữu tự 。 宜於都郭大寺安居。所司供給○沙門智周十一人。 nghi ư đô quách đại tự an cư 。sở ti cung cấp ○Sa Môn Trí Chu thập nhất nhân 。 往西天求經。 vãng Tây Thiên cầu Kinh 。 七年。顗禪師入天台佛隴。 thất niên 。ỷ Thiền sư nhập Thiên Thai Phật lũng 。 九年二月。詔曰。顗禪師佛法雄傑時匠所宗。 cửu niên nhị nguyệt 。chiếu viết 。ỷ Thiền sư Phật Pháp hùng kiệt thời tượng sở tông 。 訓兼道俗國之望也。 huấn kiêm đạo tục quốc chi vọng dã 。 宜割始豐縣調(徒弔反賦也)以充眾費○淮淝之戰轉輸不繼。 nghi cát thủy phong huyền điều (đồ điếu phản phú dã )dĩ sung chúng phí ○hoài phì chi chiến chuyển du bất kế 。 勅所在僧侶任其役。律師智文上書曰。 sắc sở tại tăng lữ nhâm kỳ dịch 。luật sư trí văn thượng thư viết 。 君子為國必以禮義。 quân tử vi/vì/vị quốc tất dĩ lễ nghĩa 。 主上誠知宇文廢滅之過(周武姓宇文氏)豈宜以勝上福田為胥下之事。 chủ thượng thành tri vũ văn phế diệt chi quá/qua (châu vũ tính vũ văn thị )khởi nghi dĩ thắng thượng phước điền vi/vì/vị tư hạ chi sự 。 非止敵人輕訾(音紫毀也)。亦恐國家受殃。帝大感悔。 phi chỉ địch nhân khinh tí (âm tử hủy dã )。diệc khủng quốc gia thọ/thụ ương 。đế Đại cảm hối 。 亟下寢之一時建議主役者。 cức hạ tẩm chi nhất thời kiến nghị chủ dịch giả 。 皆寘重罰○六月二十二日。南岳思大禪師唱佛坐逝。 giai trí trọng phạt ○lục nguyệt nhị thập nhị nhật 。Nam nhạc tư đại Thiền sư xướng Phật tọa thệ 。 十年。左僕射徐陵。以顗禪師創寺請於朝。 thập niên 。tả bộc xạ từ lăng 。dĩ ỷ Thiền sư sang tự thỉnh ư triêu 。 賜號修禪(今大慈也)師為兄陳鍼述小止觀。 tứ hiệu tu Thiền (kim đại từ dã )sư vi/vì/vị huynh trần châm thuật tiểu chỉ quán 。 咨受修習。初仙人張果相之曰。死在朞月。 tư thọ/thụ tu tập 。sơ Tiên nhân trương quả tướng chi viết 。tử tại ki nguyệt 。 師及令行方等懺。鍼見天堂門牌曰。 sư cập lệnh hạnh/hành/hàng phương đẳng sám 。châm kiến Thiên đường môn bài viết 。 陳鍼之堂。果後見鍼驚問。君服何神藥。答曰。 trần châm chi đường 。quả hậu kiến châm kinh vấn 。quân phục hà Thần dược 。đáp viết 。 但修懺耳。果曰。若非道力安能超死。 đãn tu sám nhĩ 。quả viết 。nhược/nhã phi đạo lực an năng siêu tử 。 竟延十五年而終。 cánh duyên thập ngũ niên nhi chung 。 十二年。周宣帝復佛道二教。 thập nhị niên 。châu tuyên đế phục Phật đạo nhị giáo 。 十三年。詔國內初受戒者參律五夏。 thập tam niên 。chiếu quốc nội sơ thọ/thụ giới giả tham luật ngũ hạ 。 勅曇瑗律師(瑗音院)總知監檢。有司給其衣食。 sắc đàm viện luật sư (viện âm viện )tổng tri giam kiểm 。hữu ti cấp kỳ y thực 。 勿使經營致虧功績。不踰數載道器大成。 vật sử kinh doanh trí khuy công tích 。bất du số tái đạo khí đại thành 。 乃以瑗為國僧正。 nãi dĩ viện vi/vì/vị Quốc tăng chánh 。 十四年。皇太子即位。設無遮大會於太極殿。 thập tứ niên 。hoàng Thái-Tử tức vị 。thiết vô già đại hội ư thái cực điện 。 舍身大赦。 xá thân Đại xá 。     後主(叔寶宣帝太子)     hậu chủ (thúc bảo tuyên đế Thái-Tử ) 至德元年。 chí đức nguyên niên 。 勅慧暅為京邑大僧正○永陽王伯智出鎮東陽(文帝第八子)請顗禪師赴鎮開 sắc tuệ 暅vi/vì/vị kinh ấp đại tăng chánh ○vĩnh dương Vương bá trí xuất trấn Đông dương (văn đế đệ bát tử )thỉnh ỷ Thiền sư phó trấn khai 講。王與子湛及家人同稟菩薩戒法。 giảng 。Vương dữ tử trạm cập gia nhân đồng bẩm Bồ-tát giới Pháp 。 二年詔。 nhị niên chiếu 。 虎丘智聚法師赴太極殿講金光明經。 hổ khâu trí tụ Pháp sư phó thái cực điện giảng kim quang minh Kinh 。 三年。詔顗禪師入京居靈曜寺。 tam niên 。chiếu ỷ Thiền sư nhập kinh cư linh diệu tự 。 四月赴太極殿講大智度論題般若經題。 tứ nguyệt phó thái cực điện giảng Đại Trí Độ Luận Đề Bát-nhã Kinh Đề 。 久之遷居光宅寺。帝幸寺聽講仁王經。 cửu chi Thiên cư quang trạch tự 。đế hạnh tự thính giảng Nhân Vương Kinh 。 躬禮三拜○朝議以僧尼類多無業。 cung lễ tam bái ○triêu nghị dĩ tăng ni loại đa vô nghiệp 。 欲令策經不通者皆休道。顗禪師諫帝曰。 dục lệnh sách Kinh bất thông giả giai hưu đạo 。ỷ Thiền sư gián đế viết 。 調達日誦萬言未免淪墜。 Điều đạt nhật tụng vạn ngôn vị miễn luân trụy 。 槃特唯憶一偈乃證四果(二事並見天台本紀注)篤論為道豈關多誦。帝大說。即停搜簡。 bàn đặc duy ức nhất kệ nãi chứng tứ quả (nhị sự tịnh kiến Thiên Thai bổn kỉ chú )đốc luận vi/vì/vị đạo khởi quan đa tụng 。đế Đại thuyết 。tức đình sưu giản 。 四年正月。詔顗禪師赴崇正殿。 tứ niên chánh nguyệt 。chiếu ỷ Thiền sư phó sùng chánh điện 。 為皇太子授菩薩戒。設千僧齋。 vi/vì/vị hoàng Thái-Tử thọ/thụ Bồ-tát giới 。thiết thiên tăng trai 。 禎明元年。顗禪師於光宅寺講法華經。 trinh minh nguyên niên 。ỷ Thiền sư ư quang trạch tự giảng Pháp Hoa Kinh 。 時章安預聽○都官尚書徐孝克性好惠施不 thời chương an dự thính ○đô quan Thượng Thư từ hiếu khắc tánh hảo huệ thí bất 免饑寒。後主勅以石頭津稅給之。 miễn cơ hàn 。hậu chủ sắc dĩ thạch đầu tân thuế cấp chi 。 孝克悉用設齋寫經。初居錢塘。 hiếu khắc tất dụng thiết trai tả Kinh 。sơ cư tiễn đường 。 與諸僧討論釋典。遂通三論。旦講法華經。晚講禮傳。 dữ chư tăng thảo luận thích điển 。toại thông tam luận 。đán giảng Pháp Hoa Kinh 。vãn giảng lễ truyền 。 受業者常數百人。蔬食長齋持菩薩戒。 thọ nghiệp giả thường số bách nhân 。sơ thực trường/trưởng trai trì Bồ-tát giới 。 陳亡入長安。時疾疫。隋文帝聞其名行。 trần vong nhập Trường An 。thời tật dịch 。tùy văn đế văn kỳ danh hạnh/hành/hàng 。 召講金剛般若。上下敬讚。 triệu giảng Kim cương Bát-nhã 。thượng hạ kính tán 。 臨終正坐念佛○姚察讀藏經畢。日西向坐正念云。一切空寂。 lâm chung chánh tọa niệm Phật ○diêu sát độc tạng Kinh tất 。nhật Tây hướng tọa chánh niệm vân 。nhất thiết không tịch 。 陳亡入隋終於東都。 trần vong nhập tùy chung ư Đông đô 。 其身柔軟顏色如生遺命松板薄棺為葬。 kỳ thân nhu nhuyễn nhan sắc như sanh di mạng tùng bản bạc quan vi/vì/vị táng 。 佛祖統紀卷第三十七(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ tam thập thất (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:42:03 2008 ============================================================